Stuttgart — Wien, 17. bis 18. Oktober 1893

In Stuttgart verwirklichte sich der Augenblick, von dem ich im Jagdlager zu Tandur geträumt hatte, jener, in dem ich meine Schwester als junge Frau in deren neubegründetem Heim in meine Arme schließen konnte. Doch es drängte mich begreiflicherweise nach Haus und schon tagsdarauf eilte ich weiter.

Als der Zug in Braunau die Gemarkung der schwarzgelben Grenzpfähle erreichte und ich mich wieder in Österreich wusste, war mein Herz von Freude erfüllt, die sich in dem Maße steigerte, als der Orient-Express, die wohlbekannten, schönen Gefilde Ober- und Niederösterreichs durchfliegend, sich dem Herzen der Heimat näherte.

In St. Pölten feierte ich ein glückliches Wiedersehen mit den Eltern und Geschwistern und traf in deren Kreis endlich in Wien ein.

Wohlbehalten bin ich von der langen Fahrt um die Erde heimgekehrt. Dankbarkeit gegen die Vorsehung im Herzen, begrüßte ich sie nach Jahresfrist wieder — die alte ewig junge Kaiserstadt.

Links

  • Ort: Stuttgart, Deutschland and am 18. Oktober, Wien, Österreich.
  • ANNO – am 17.10.1893 in Österreichs Presse.
  • Das k.u.k. Hof-Burgtheater spielt die Komödie “Bürgerlich und romantisch”, während das k.u.k. Hof-Operntheater “A Santa Lucia” und das Ballet “Die verwandelte Katze” aufführt.
  • Die Neue Freie Presse berichtet, dass Franz Ferdinand unter dem Inkognito “Graf Wartholz” im Grand Hôtel in Paris abgestiegen ist und den Eiffelturm besucht hat.
Franz Ferdinand visits the Eiffel tower in Paris.

Franz Ferdinand auf dem Eiffelturm in Paris.

Neue Freie Presse reports about Franz Ferdinand's reunion with his family at St. Pölten. He apparently has lost weight - lanky ("schmächtig") is not a favorable descriptor.

Die Neue Freie Presse meldet, dass Franz Ferdinand mit seiner Familie in St. Pölten zusammengetroffen ist. Sein “schmächtigeres” Aussehen kann nun mit österreichischer Küche korrigiert werden.

Stuttgart — Wien, 17 to 18 October 1893

In Stuttgart was finally realized what I had dreamed about in the hunting camp at Tandur1 to hold my sister in the arms as a new wife in her freshly constituted home. But understandably I wanted to return home and thus the next day I rushed on home.

When the train reached the marking of the black and yellow boundary posts at Braunau and knew to be once again in Austria, my heart was filled with joy that increased all the more the closer the Orient Express approached, flying through the well known beautiful regions of Upper and Lower Austria, to the heart of the homeland.

In St. Pölten I celebrated a happy reunion with my parents and siblings and arrived in their company in Vienna at last.

Safe and secure I returned home after a long voyage around the world. Thankful to providence in my heart, I saluted again after a year’s time  — the old eternally young Imperial city.

Links

  • Location: Stuttgart, Germany and on 18 October, Vienna, Austria.
  • ANNO – on 17.10.1893 in Austria’s newspapers.
  • The k.u.k. Hof-Burgtheater is playing the comedy “Ein Nachtlager Corvins”. The k.u.k. Hof-Operntheater is performing “A Santa Lucia” and the ballet “Die verwandelte Katze”.
  • The Neue Freie Presse reports that Franz Ferdinand did not meet anyone in Paris and stayed in the Grand Hôtel under the incognito of Count Wartholz.
Franz Ferdinand visits the Eiffel tower in Paris.

Neue Freie Presse reported that Franz Ferdinand visited the Eiffel tower and stayed at the Grand Hôtel in Paris.

Neue Freie Presse reports about Franz Ferdinand's reunion with his family at St. Pölten. He apparently has lost weight - lanky ("schmächtig") is not a favorable descriptor.

Neue Freie Presse, 18 October 1893, reports about Franz Ferdinand’s reunion with his family at St. Pölten. He apparently has lost weight – lankier (“schmächtig”) is not a favorable descriptor.


  1. While he already mentions the marriage of his sister at Tandur, it is the next day in Hyderabad on 24 January 1893 that he mentions the planned reunion in Stuttgart. 

Paris, 16 October 1893

The fog that had been pursuing us on the Atlantic Ocean still had an obnoxious consequence in Paris, as the “Bretagne” failed to keep to its time table so that we were unable to make it into yesterday’s Orient Express. He thus had to accept the inescapable fate and stayed in Babylon on the Seine, whose charms known to me were not captivating me this time. In the evening we were to depart towards Stuttgart.

In Paris too the preparations for the reception of the Russian officers were in full swing everywhere. A hasty tour of the city to revive some memories was concluded with visits to the Louvre and the Morgue, the ascent of the Eiffel tower, a breakfast at Bignon‘s and a drive through the Champs-Elysées and the Bois de Boulogne — that is the most that is possible in such a time frame.

Links

  • Location: Paris, France
  • ANNO – on 16.10.1893 in Austria’s newspapers.
  • The k.u.k. Hof-Burgtheater is playing the comedy “Bürgerlich und romantisch”. The k.u.k. Hof-Operntheater is performing the opera “Margarethe (Faust)”.
  • The planned arrival of Franz Ferdinand by train is reported in the Neue Freie Presse.
Franz Ferdinand's arrival in Le Havre and Paris is reported in the Neue Freie Presse, 16 October 1893, p. 5.

Franz Ferdinand’s arrival in Le Havre and Paris is reported in the Neue Freie Presse, 16 October 1893, p. 5.

Paris, 16. Oktober 1893

Der Nebel, welcher uns auf dem Atlantischen Meere verfolgt, äußerte eine unliebsame Folge noch in Paris; denn die “Bretagne” hatte die Fahrtzeit nicht einzuhalten vermocht, so dass wir gestern den Orient-Express nicht mehr erreichen konnten. Wir fügten uns also in das unausweichliche Schicksal und harrten in dem Babylon an der Seine, dessen mir bekannte Reize mich diesmal nicht fesselten, aus, um erst heute abends gegen Stuttgart zu rollen.

Auch in Paris wurden allenthalben Vorbereitungen zum Empfang der russischen Offiziere getroffen. An eine flüchtige, der Auffrischung von Erinnerungen gewidmete Tour durch die Stadt schlossen wir den Besuch des Louvres sowie der Morgue, die Besteigung des Eiffelturmes, ein Dejeuner bei Bignon und eine Fahrt durch die Champs-Elysées und in den Bois de Boulogne — also möglichst viel in einer Spanne Zeit.

Links

  • Ort: Paris, Frankreich
  • ANNO – am 16.10.1893 in Österreichs Presse.
  • Das k.u.k. Hof-Burgtheater spielt die Komödie “Bürgerlich und romantisch”, während das k.u.k. Hof-Operntheater die Oper “Margarethe (Faust)” aufführt.
  • Nach langer Funkstille wird Franz Ferdinands Ankunft in Le Havre und Paris in der Neuen Freien Presse vermerkt.
Franz Ferdinand's arrival in Le Havre and Paris is reported in the Neue Freie Presse, 16 October 1893, p. 5.

Franz Ferdinand in Le Havre und Paris in der Neue Freie Presse vom 16. Oktober 1893, S. 5.

Havre — Paris, 15. Oktober 1893

Wir steuerten im Kanal und wieder im dichtesten Nebel dahin; doch — “ein gutes Schiff in seinem dunkeln Drang ist sich des rechten Weges wohl bewusst”, so dass die “Bretagne” ihren feuchten Pfad zu finden vermochte und unter fast ständiger Anwendung der Dampfpfeife ungefährdet vorbeikam an den zahlreichen entgegenfahrenden sowie an den die Route kreuzenden Fahrzeugen aller Art. Unter ihnen befand sich auch das Schwesterschiff des unseren, welches mit dem Kurs nach New York, hart an der “Bretagne” vorüberzog. Endlich,
endlich — es war rings um das Schiff her lichter geworden — entstieg in der Ferne ein weißer Streifen dem Ozean, — “Land, Land!” rief es in uns. Frankreichs Küste gebietet hier den Meereswellen halt, und freundlich winkt Havre dem Ankömmling zu.

Um 3 Uhr nachmittags fiel der Anker und kurz darauf standen wir auf festem Boden, auf Europas Boden. Man muss fast ein Jahr lang in der Welt umhergefahren sein, um das Hochgefühl zu ermessen, das mich in diesem Augenblicke beherrschte.

Die Stadt hatte bereits zu Ehren der Offiziere der russischen Escadre, die in Toulon ankerte, festlich geflaggt; die fremden Seeleute wurden in Havre, wohin sie über Paris kommen sollten, als Gäste Frankreichs erwartet. Bald nach der Ankunft unternahmen wir in Begleitung unseres Konsuls Grosos eine Spazierfahrt gegen Trouville und fanden uns am Abend zum Diner im gastlichen Hause Grosos’ ein, dessen Gemahlin in liebenswürdigster Weise die Honneurs machte.

Von Havre ging es nach Paris.

Links

  • Ort: Le Havre, Frankreich
  • ANNO – am 15.10.1893 in Österreichs Presse.
  • Das k.u.k. Hof-Burgtheater spielt am Nachmittag das Stück “König Richard II” und abends “Die kluge Käthe”, während das k.u.k. Hof-Operntheater die Oper “Die Rantzau” aufführt.

Havre — Paris, 15 October 1893

We steered into the channel and again in the thickest fog but — “a good ship in its dark yearnings is well aware about the right way”1, so that “Bretagne” managed to find her wet path and, using the steam whistle almost continuously, advanced without danger past the numerous approaching vehicles of all types crossing her route. Among them was also her sister ship that had set course for New York and passed “Bretagne” very closely. Finally, finally — it had become lighter around the ship — in the distance appeared a white strip out of the ocean — “Land, land!”  we said to ourselves. The coast of France stopped the ocean waves and Havre welcomes the newly arrived in a friendly manner.

At 3 o’clock in the afternoon the anchor was dropped and shortly afterwards we stood on solid ground, European ground. One has to have travelled around the world for nearly a year to appreciate the joy that filled me at that moment.

The city was already dressed in festive bunting in honor of the officers of the Russian fleet that was anchoring at Toulon. The foreign sailors were excepted to arrive in Havre from Paris as the guests of France. Soon after the arrival we undertook a drive towards Trouville in the company of our consul Grosos and attended a dinner in the evening in Grosos’ hospitable house whose wife gave us the honor in the most kind manner.

From Havre we went to Paris.

Links

  • Location: Le Havre, France
  • ANNO – on 15.10.1893 in Austria’s newspapers.
  • The k.u.k. Hof-Burgtheater is playing the drama “König Richard II” in the afternoon and the comedy “Die kluge Käthe” in the evening. The k.u.k. Hof-Operntheater is performing the opera “Die Rantzau”.

  1. A quip on a Goethe quote substituting ship for human: Ein guter Mensch in seinem dunklen Drange ist sich des rechten Weges wohl bewußt.“ (Faust: Der Tragödie erster Teil, Prolog im Himmel).  

In See nach Havre, 8. bis 14. Oktober 1893

Aolus versprach, als die “Bretagne” in See stach, viel und hielt wenig; unsere hochgespannten Erwartungen auf eine angenehme Fahrt verringerten sich immer mehr und wurden schließlich ganz zunichte. Es war, als sollten wir, die ja so lange und so glücklich von dem Rücken des Ozeans getragen worden sind, dessen gewaltige Kraft noch einmal empfinden müssen, bevor wir den Fuß auf Europas alten Boden setzen.

Der Himmel entzog sich unseren Blicken; denn mit seltenen Unterbrechungen fuhren wir in dichtem, den Ausblick teils völlig benehmendem, teils doch wesentlich beeinträchtigendem Nebel dahin, was mit Rücksicht auf die große Zahl der die Route befahrenden Atlantik-Dampfer erhöhte Vorsicht bei der Navigation erheischte.

Die See war während der ganzen Überfahrt bewegt, ja zeitweise stürmisch erregt, und Welle auf Welle wälzte sich gegen die “Bretagne”, die aber als echte, liebenswürdige Französin, welche den Dingen nicht gleich eine tragische Seite abgewinnt, in eleganten Bewegungen über die dräuenden Gefahren hinwegtanzte. Allerdings tanzte auch die lebende Fracht mit und nicht ganz so anmutig und folgenlos; doch blieben wir von ärgerem Ungemach als jenem, welches der Anblick des leidenden Nebenmenschen verursacht, verschont. Zuweilen durfte man allerdings glauben, dass der Engel des Todes seine düsteren Schwingen über das Schiff gebreitet habe, wenn nur wir seefesten Erdumfahrer auf Deck erschienen und gähnende Leere uns im Speisesalon umfing.

Kaum aber hatte die See sich ein wenig beruhigt, wenn auch nur um neue Kraft zu sammeln und uns ihre Launen bald wieder fühlen zu lassen, war allgemeine Auferstehung an Bord, die Totgeglaubten kamen hervor, und jeder Winkel des Schiffes war erfüllt von Gelächter, Geplauder, Lebensfreude; denn weitaus die größte Mehrzahl der Passagiere gehörte der französischen Nation an. Zerriss gar einmal das Gewölk, so entwickelte sich eine Lebendigkeit auf dem Schiffe, die jener eines Mückenschwarmes glich, der bei Ausbruch eines Gewitters zerstiebt, um sich beim ersten Strahl der Sonne wieder zu sammeln und an diesem im Vollgenuss des Lichtes und der Wärme auf- und niederzuschweben.

Höchst anregend und in völkerpsychologischer Hinsicht interessant waren vergleichende Studien über das Leben an Bord der “Empress of China” mitten unter Engländern und hier an Bord der “Bretagne” unter Franzosen; in dem engen Rahmen der Lebensverhältnisse auf dem Schiffe prägte sich die charakteristische Eigenart der beiden Nationen wie in einem verkleinernden Spiegel deutlich aus. Dass in uns Österreichern bei unserer Naturanlage das Wesen der Franzosen manche, wenn auch etwas ernster gestimmte Saite harmonisch anklingen lässt und wir daher aller Unbilden des Wetters ungeachtet recht angenehme Stunden auf der “Bretagne” verbrachten, darf nicht Wunder nehmen. Doch um gerecht zu sein — es war nicht allein die Reisegesellschaft, welche lichte Töne in das Bild unseres nebelumdüsterten Daseins wob, sondern auch die “Bretagne” selbst trug durch ihre trefflichen Einrichtungen wesentlich dazu bei, das Leben recht erträglich zu machen, und zwar in allererster Linie durch ihre vorzügliche Küche.

In Verbindung mit gutem Gewissen ist — es klingt sehr prosaisch und ist doch wahr — während einer langen Seereise ein guter Mittagstisch eine der Voraussetzungen, die Seele in jenen Zustand des Gleichgewichtes zu versetzen, welcher sie Schlimmes leichter ertragen und Angenehmes freudiger empfinden lässt. Ganz besonders aber waren wir, die wir uns ja schon um den Erdball herum und durch alle denkbaren kulinarischen Erzeugnisse hindurdigegessen haben, für die vollendeten Produkte des Kochkünstlers der “Bretagne” empfänglich und bewahren daher um unserer früher oft genug schwer geprüften Magen willen dem Küchenchef eine freundliche Erinnerung.

Als die “Bretagne” über die Newfoundland-Bank hinwegsteuerte, waren wir Zeugen eines interessanten Schauspieles. In weiter Ferne sah man aus der See Wasserstrahlen aufschießen und dem Schiff bald dunkle, unförmliche Massen näher kommen, die sich endlich als Walfische entpuppten. Acht oder zehn dieser Tiere kreisten in so geringer Entfernung um die “Bretagne”, dass wir die Formen der Unwesen nicht nur genau wahrnahmen, sondern einige Amateurphotographen an Bord auch in die Lage versetzt wurden, Aufnahmen der Kolosse zu machen, allerdings ohne diesen vorher einen freundlichen physiognomischen Ausdruck empfehlen zu können. Wir bedauerten lebhaft, nicht mehr an Bord der “Elisabeth” zu sein, da wir in diesem Falle deren Schnellfeuerkanonen mit aller Aussicht auf Erfolg hätten in Tätigkeit setzen und so als Walfischjäger debutieren können.

Die ersten Tage der Fahrt wussten wir unsere Ungeduld, Europa zu erreichen, noch etwas zu bemeistern; je mehr aber die “Bretagne” dem Ziel der Fahrt sich näherte, umso größere Unruhe bemächtigte sich unser, bis schließlich die Erwartung den Höhepunkt der Spannung erreichte.

Ex Oriente lux! Den 14. Oktober spät abends — wir waren dem Schiff in unserer Sehnsucht schon bis in das Herz der Heimat vorausgeeilt — tauchte aus weiter Ferne das Leuchtfeuer der Scilly-Inseln auf, einem Stern gleich uns entgegenfunkelnd und der “Bretagne” den richtigen Kurs weisend. Ein unbeschreiblich freudiges Gefühl bemächtigt sich des Seefahrers angesichts dieses ersten Grußes vom alten Kontinent. Sturmumbraust, wetterumtost ragt der Leuchtturm empor, weithin in die dunkle Nacht sein freundliches, helfendes, rettendes Licht aussendend, das wie ein guter Engel den Dämon der Finsternis bewältigt und mit seinen Strahlen in das Gemüt des Menschen dringt.

Links

  • Ort: Auf See nahe Neufundland, Kanada
  • ANNO – am 08.10.1893 in Österreichs Presse.
  • Das k.u.k. Hof-Burgtheater spielt das Stück “Der Meister von Palmyra”, während das k.u.k. Hof-Operntheater Wagners “Meistersinger” aufführt.
  • Während Franz Ferdinand schon auf dem Rückweg nach Europa ist, informiert das Wiener Salonblatt, no. 41, dass er Philadelphia und Washington, DC, besuchen wird.
The Wiener Salonblatt No. 41, informs its readers about Franz Ferdinand's visit to Philadelphia and Washington, DC. A visit to Independence Hall would have been quite unlikely. Anyway, Franz Ferdinand is already on board of the SS Bretagne returning to Europe.

Das Wiener Salonblatt No. 41, sieht Franz Ferdinand bald in Philadelphia und Washington, DC. Ein Besuch der Independence Hall in Philadelphia wäre wohl nicht nach dem Gemüt von Franz Ferdinand, der sowieso bereits auf dem Rückweg nach Europa ist.

 

At Sea to Havre, 8 to 14 October 1893

Aeolus promised much when “Bretagne” ventured out into the sea but kept few of the promises. Our high expectations about an agreeable voyage were diminished more and more and finally totally shattered. It was as if we who had been happily been borne on the back of the oceans had to endure their huge forces once more before we could set foot on Europe’s old soil again.

The sky refused itself to be seen by us, as we drove in dense fog that partly fully obscured all views partly heavily impeded it with a few rare interruptions which required increased caution in navigation given the large number of Atlantic Ocean steamers on this route.

The sea was choppy during the whole voyage and at times even stormy. Wave upon wave rolled against “Bretagne” that however as a charming French lady was not looking to turn things into a tragedy and danced in elegant movements over the menacing dangers. Unfortunately the living freight aboard danced with her and not always as gracefully and without consequences. But we were spared worse misery than seeing our suffering fellow travellers. At times, one might have believed that the angel of death had enclosed the ship with its dark wings when only we sea-proof world travellers appeared on deck and entered the bleak empty dining hall.

As soon as the sea had calmed down a bit, but only to recover its strength and to have us feel her moods again, there was a general resurrection on board and the persons assumed dead reappeared and every nook of the ship was filled with laughter, talk and lust for life, as the large majority of the passengers was of French origin. When even the clouds were cracked open for once, the activity on the ship resembled those of a mosquito swarm that disperses at the start of a storm only to reassemble at the first rays of the sun and fly up and down enjoying the light and the warmth.

Very exciting and interesting in a psychological analysis of the people were comparing the life on board of the “Empress of China” among the English and here on board of the “Bretagne” among the French. In the tight conditions of human relations on a ship the characteristic qualities of the two nations were distinctly on display like on a zooming mirror. As we Austrians were in our natural means closer to that of the French, even if a bit more earnest, it is no wonder that life on board was quite harmonic and that, despite the bad weather, we spent quite agreeable hours on board of the “Bretagne”. To be fair — it was not only the travel companions that produced lighter tones into the image of our fog-filled existence but also the outstanding equipment on board of “Bretagne” that made life quite bearable, most notably in the first place by the excellent cuisine.

In combination with a good conscience, a good dining table — it might sound prosaic but is nevertheless true — is one of the prerequisites of a long sea voyage that keeps the soul in an equitable balance in order to tolerate worse events more easily and to appreciate agreeable ones more joyfully.  Especially thankful were we who had already travelled around the globe and thereby tasted all imaginable culinary output for the perfect creations from the cooking artist of “Bretagne” and will keep the chef in good memory in recognition of our already too often severely tested stomach.

When “Bretagne” was steering over the Newfoundland bank, we witnessed an interesting spectacle. Far in the distance one could see jets of water spout out of the sea and soon a dark shapeless mass was getting closer to the ship which finally revealed itself as whales. Eight or ten of these animals were circling the “Bretagne” at such a shallow depth that we could not only clearly distinguish the shapes of the creatures but also some amateur photographers on board managed to take images of the colossi but without being able to recommend them to prior adopt a friendly mien prior. We vividly regretted not to be on board of “Elisabeth”, as in that case her rapid fire canon might have been used successfully for me to debut as a whale hunter.

During the first days of the voyage we were still able to contain our impatience to reach. The closer “Bretagne” approached the destination of our voyage however, the greater became our inquietude until finally the expectation reached its maximum strain.

Ex Oriente lux! On 14th October late in the evening — in our yearning we had rushed ahead to the heart of our homeland — the light fire of the Scilly islands appeared far off in the distance, twinkling like a star and indicating the right course to the “Bretagne”. An indescribable feeling of joy overcame the mariners in view of the first greeting from the old continent. The light house rises, in roaring storms and weather, and sends its friendly, helpful saving light out into the dark night that like an angel overcomes the demon of darkness and enters by its rays into the mind of man.

Links

  • Location: At Sea near Newfoundland, Canada
  • ANNO – on 08.10.1893 in Austria’s newspapers.
  • The k.u.k. Hof-Burgtheater is playing the drama “Der Meister von Palmyra”. The k.u.k. Hof-Operntheater is performing Wagner’s opera “Die Meistersinger von Nürnberg”.
  • While Franz Ferdinand is already on his way to Europe, the Wiener Salonblatt informs its readers that he will next visit Philadelphia and Washington, DC.
The Wiener Salonblatt No. 41, informs its readers about Franz Ferdinand's visit to Philadelphia and Washington, DC. A visit to Independence Hall would have been quite unlikely. Anyway, Franz Ferdinand is already on board of the SS Bretagne returning to Europe.

The Wiener Salonblatt No. 41, informs its readers about Franz Ferdinand’s visit to Philadelphia and Washington, DC. A visit to Independence Hall would have been quite unlikely. Anyway, Franz Ferdinand is already on board of the SS Bretagne returning to Europe.

 

New York, 7. Oktober 1893

Schon um 6 Uhr morgens holte mich Generalkonsul Havemeyer ab, um mich nach seiner im Westen New Yorks gelegenen Farm zu geleiten. Durch die menschenleeren Straßen ging es nach dem Südwesten der Stadt zum Ufer des North Hudson Rivers und von hier mittels eines großen Trajektdampfers nach Jersey City, wo unser ein Extrazug wartete.

Diese Trajektdampfer, wahre Ungeheuer, deren stets eine größere Anzahl flussauf- und abwärts fährt, können auf einmal 10 bis 20 Wagen und mehrere hundert Passagiere aufnehmen; die Höhe des Deckes korrespondiert mit jener der Anlegestellen, beziehungsweise
der Straße, so dass die Wagen direkt an Bord und an das Land fahren können. Trotz der frühen Stunde herrschte auf dem Fluss schon reges Treiben; Fahrzeuge aller Arten zogen auf und nieder, zahlreiche mächtige Dampfer der transatlantischen Linien waren vor den großen Lagerhäusern der Kompanien vertäut; flussaufwärts lagen zwei Kriegsschiffe und mehrere Torpedoboote der Vereinigten Staaten vor Anker.

Gleich hinter Jersey City durchfährt die Bahn einen langen Tunnel und tritt dann in ein weites Sumpfterrain, das mit hohem, gelbem Schilf dicht bewachsen ist; kleine, freie Wasserflächen und Wasseradern durchziehen dasselbe und einzelne Waldparzellen ragen als Inseln aus dem Sumpfe, der gegenwärtig entwässert und ausgefüllt wird, um Ackerland zu gewinnen. Weiterhin kamen wir in eine überaus freundliche Gegend, welche weder Ortschaften noch Fabriken enthielt und mit ihren Wäldchen, Feldern und Obstgärten entfernt an die tiefer liegenden Gelände Oberösterreichs erinnerte; dieser Umstand, wie auch der herrliche, klare und warme Herbsttag ließen das landschaftliche Bild als ein äußerst sympathisches erscheinen, namentlich weil der Wald in allen Tönen der Farbenskala prangte.

Bei dem kleinen Bahnhofe nächst der Farm Havemeyers erwartete uns eine Coach, bespannt mit einem tadellos schönen, schwarzbraunen Viererzug, und in flottem Tempo ging es in der herbstlich gestimmten Landschaft, an taubenetzten Wiesen und Feldern vorbei, der Farm zu.

Vor dieser liegt Havemeyers Fasangarten, der angeblich eine jährliche Aufzucht bis zu zweitausend Fasanen liefert. Hier sollten wir jagen und hatten uns, die schönsten Hoffnungen nährend, mit einer Unmenge Patronen versehen; als ich jedoch statt der Treiber nur drei Pointer sah, die auf Fasanensuche ausgelassen wurden und wie toll revierten, überdies auch der Forstmeister, ein Franzose, nicht sehr “waidgerecht” schien, wurden meine Erwartungen stark herabgestimmt. Unsere Strecke betrug tatsächlich nur drei geschossene und vier von den Hunden gefangene Stücke, was den Jagdleiter bewog, das geringe Jagdergebnis mit dem Hinweis auf die Kürze der uns zugebote stehenden Zeit zu entschuldigen; in einem anderen, entfernter liegenden Teil des Jagdgebietes würden wir viel mehr Fasanen angetroffen haben. Ich fühlte mich jedoch reichlich dadurch entschädigt, dass ich während des bewaffneten Spazierganges Baumstudien obliegen und hiebei die in mannigfaltigen Varietäten vertretene Eiche bewundern konnte. Neben einem Forsthaus befanden sich die Aufzucht und die Kammern, in welchen über tausend Fasanen umherliefen.

Die misslungene Jagd vergaßen wir alsbald über der Besichtigung der Farm, die nebst dem ausgedehnten Grundkomplex eine reizende Villa und großartige Wirtschaftsgebäude umfasst. Die Lage der Villa muss als eine überaus günstige bezeichnet werden, da diese eine prächtige Aussicht auf den Meierhof, die ausgedehnten Wiesen und auf die bewaldeten Bodenerhebungen bietet. Die Villa ist nach von Havemeyer selbst gezeichneten Plänen erbaut, sehr wohnlich und gemütlich eingerichtet, meist mit Holztäfelung versehen; Efeu und andere Schlingpflanzen ranken sich an der Außenseite des Bauwerkes empor, welches dem Besitzer das Zeugnis ausstellt, dass er über dem Erwerbe von Millionen den Sinn für geschmackvolle Häuslichkeit nicht verloren hat. Havemeyer stellte mir hier seinen Schwiegersohn vor, welcher das ganze Jahr in dieser ländlichen Idylle haust und zugleich mit rühmenswertem Verständniss die Verwaltung der Ökonomie besorgt; er ist passionierter Landwirt und sprach mit großer Begeisterung von Wien, woselbst er längere Zeit verweilt hatte.

Da wir bis zum Abgange des Zuges bloß eine Stunde vor uns hatten, konnten wir nur noch den Pferde- und den Kuhstall besichtigen, die mit großem Luxus ausgestattet und tadellos sauber gehalten sind. Die Pferde Havemeyers und besonders einzelne Exemplare, die er uns vorführen ließ, errangen unsere volle Anerkennung; es sind schön gebaute, edle, dabei kräftige Pferde und größtentheils, von einigen importierten, englischen Halbblutpferden abgesehen, Produkte der Landeszucht. Die Kühe stehen in einem in Kreuzform erbauten Stalle, von dessen Mittelpunkt aus man alle Stücke überblicken kann; an reichlichem Futter mangelt es nicht, so dass der Ertrag an Milch ein ganz bedeutender ist, die teils nach New York versandt, teils in einem schönen, mit Porzellankacheln ausgelegten, großen Raum zu Butter verarbeitet wird.

Der Zustand der umliegenden Felder ist, soviel sich vom Wagen aus beurteilen ließ, ein sehr guter, der Boden scheint fruchtbar, Mais sowie Raps standen vorzüglich. Wenn ich auch glaube, dass der Ertrag dieser Farm bei deren von dem Streben nach Korrektheit und Nettigkeit, ich möchte fast sagen Eleganz beherrschtem Betriebe kein bedeutender sein dürfte, so kann sich andererseits ein Krösus wie Havemeyer doch die Freude eines derartigen Vergnügens gönnen, ohne Schaden befürchten zu müssen. Zwischen dem Meierhof und der Bahnstation liegt ein größerer Tiergarten mit einem guten Stand von Hoch- und Rehwild.

Während der Rückfahrt machte mir Havemeyer interessante Mitteilungen über seine industriellen Etablissements; von besonderer Bedeutung ist dessen Zuckerraffinerie in Brooklyn, welche täglich 1.814.400 kg Einwurf verarbeitet, was bei Annahme von 300 Arbeitstagen einer jährlichen Produktion von 544.320 t entspricht.

Als wir rasenden Laufes über den Damm des Sumpfgebietes von Jersey City eilten, erlitten wir plötzlich eine Havarie an der Lokomotive und konnten, obschon der Lokomotivführer und die Kondukteure unausgesetzt “All right” riefen, dennoch weder vor- noch zurückfahren, so dass sich ein vorbeisausender Expresszug unser erbarmte und aus der nächsten Station eine Hilfsmaschine sandte, die uns mit bedeutender Verspätung nach Jersey City brachte.

Mittag war bereits vorüber, und schon um 3 Uhr hatte die “Bretagne”, mit welcher ich nach Europa zurückkehren sollte, abzugehen, vorher aber wollte mir Havemeyer noch ein Dejeuner bei Delmonico geben. Das unmöglich Scheinende wurde dennoch bewerkstelligt: mit echt amerikanischer Geschwindigkeit setzte unser Dampfboot über den Hudson, im schnellsten Lauf jagten die Wagen durch die Straßen und ehe wir uns dessen versahen, saßen wir an einer reichbesetzten Tafel, die in der Tat alles bot, was sich Feinschmecker nur wünschen können. Wir wähnten uns an der Tafel des Lucullus; das historische Ragout von Nachtigallenzungen fehlte zwar, doch wurde uns ein Gericht aufgetischt, welches aus Austern-Parasiten, aus kleinen Krebschen von Bohnengröße, hergestellt war, die als sehr seltene Gäste in den Austernschalen gefunden werden; wenn ich hinzufüge, dass etwa 100.000 Austern geöffnet werden mussten, um die für unser Frühstück erforderliche Anzahl von Krebschen zu sammeln, so ist ein Maßstab für den Wert dieser allerdings vorzüglichen Speise gegeben, der sich die übrigen Bestandteile des Menus würdig anreihten.

Der freundliche Gastgeber und unser Gesandter geleiteten mich an Bord der “Bretagne”. Um 3 Uhr nachmittags verließen wir, das Herz von dem beseeligenden Gefühle geschwellt der Heimat zuzusteuern, den Hafen New Yorks und die neue Welt, die letzte große Etappe der langen Fahrt um die Erde.

Es war mir, entgegen meinen ursprünglichen Absichten, nicht gegönnt, die Vereinigten Staaten zu bereisen, ich musste mich vielmehr darauf beschränken, das enorme Gebiet derselben zu durchfliegen. Daher vermochte ich denn die gewonnenen Eindrücke auch nicht aus der Tiefe zu schöpfen, sondern konnte sie nur an der Oberfläche der Erscheinungen sammeln. Wie aber die emporschießenden und sprudelnden Geyser die geheimnisvollen im Schoß der Erde waltenden Kräfte offenbaren, so darf wohl auch auf anderen Gebieten aus den zutage tretenden Symptomen auf die tiefer liegenden Gründe und Ursachen geschlossen werden. Was ich von der Landschaft Nordamerikas gesehen, die gewaltigen Gebirge, die schaurig eingerissenen Täler, die endlosen Ebenen, die ungeheueren Ströme und Wasserfälle, die Meeren gleich sich weithin erstreckenden Seen, die unermesslichen Entfernungen, die in ihren letzten Athemzügen noch vernehmbaren, im Erdinnern verschlossenen Elementargewalten — dies alles trägt das unverkennbare Gepräge der Großartigkeit an sich. Doch ist das nicht eine Großartigkeit, vom Hauche der Erhabenheit und Poesie umwoben und verklärt, die der Sohn des alten Europas zu schauen gewohnt ist und durch welche die Natur die zartesten Saiten des menschlichen Herzens berührt — es ist vielmehr die mit stolzem Selbstgefühl der Unüberwindlichkeit, mit trotzigem Bewusstsein der Urkraft gepaarte Großartigkeit, die uns hier entgegentritt und die den unerschöpflichen im Schoß der Erde aufgespeicherten Reichtum aller Art vor der gierig darnach langenden Hand zu verteidigen bereit ist, aber gerade hiedurch den Menschen zum Kampf herausfordert. Dieser Kampf ist entbrannt- und die Natur in demselben unterlegen; der Riese Goliath ist zu Füßen des schwachen David hingestreckt worden.

Wenn irgendwo der Mensch mit seinen höheren Zwecken gewachsen ist, so ist dies in den Vereinigten Staaten geschehen. Hier galt es himmelstürmende Gebirge zu übersteigen, zu durchbrechen, Ebenen zu durchmessen, Gewässer dienstbar zu machen, den jungfräulichen Schoß der Erde zu erschließen, wüste Gefilde durch städtische Besiedelung zum Leben zu erwecken — in staunenerregender und Bewunderung einflößender Weise sind diese gewaltigen Leistungen vollbracht worden. Der Mensch ist auf diesem Kampfplatz ins Riesenhafte gewachsen, er hat gelernt, der Natur ein Geheimnis um das andere zu entwinden, ihr die Waffen abzunehmen und diese gegen sie zu kehren.

Dem Geschlecht aber, welches hier ein in der Geschichte der Menschheit für alle Zeiten denkwürdiges Ringen ausgefochten hat und noch immer ficht, ist es ergangen wie erobernden Völkern, die andere unterjochen und diesen zwar ein eisernes Machtgebot aufzwingen, aber deren Art und Gesittung an- und immer mehr in sich aufnehmen. Die so verschiedenen Bestandteile der weißen Bevölkerung der Vereinigten Staaten sind heute noch nicht zu einer homogenen Masse verschmolzen, und dennoch hebt sich die Bewohnerschaft der United States schon jetzt scharf als nationale Besonderheit den Völkern der alten Welt gegenüber ab.

Die Nachkommen derjenigen, welche Europa in den fernen Westen entsandt, jene, welche der breite Strom der Auswanderung dorthin geführt hat, sie stehen uns heute, obwohl Fleisch von unserem Fleisch, Blut von unserem Blut, fremd gegenüber. Nicht das große Wasser ist es, welches die Bürger der Union von uns scheidet, sondern die Natur des Landes hat die Trennung vollzogen, sie hat ihre Bezwinger sich assimiliert, mit allen Vorzügen und allen Schattenseiten ausgestattet, welche ihr selbst eigen sind. Hin Zug ins Großartige ist auch im Charakterbild der Bewohner der Union nicht zu verkennen, der sich allerdings nicht selten in das Bizarre, das Groteske, ja in das Widerwärtige verzerrt. Die kühnsten Ideen werden im Land des Felsengebirges und des Niagaras geboren und mit erstaunlichem Geschick, mit unübertrefflicher Meisterschaft auf dem Gebiete der Technik verwirklicht; heroischer Unternehmungsgeist, freilich oft genug mit beispielloser Rücksichtslosigkeit gepaart, bricht sich immer neue Bahnen, führt zur Erwerbung kolossaler Vermögen, allerdings nicht selten über Tausende ruinierter Existenzen hinweg und nicht ohne dass die Moral trauernd zur Seite stehen müsste; neben bewundernswerten Schöpfungen philanthropischen Geistes tritt krassester Egoismus zutage, der im Nebenmenschen nur ein Objekt der Ausnützung, nicht aber ein fühlendes Wesen erblickt; gewissenhafter Bemühung machen marktschreierische Reklame und unnachahmlicher Humbug jeden Fuß breit des Erfolges streitig, hart neben redlichem Gewerbe wird ein wüster Tanz um das goldene Kalb aufgeführt, das hier die Gestalt des Dollars angenommen hat; ernstes Streben, geordnete öffentliche Zustände zu schaffen und zu erhalten. wird nur zu oft durch eine die maßgebenden Kreise durchsetzende Korruption wettgemacht, die mitunter selbst den Richterstand ergreift, so dass an Stelle gesicherter Rechtshilfe Selbsthilfe der rohesten Form tritt.

In allen Erscheinungen, welche den Charakter der Bevölkerung der Vereinigten Staaten zum Ausdruck bringen, ist — ich wiederhole dies — die Veranlagung in das Große ein hervorstechender Zug. der, mögen die verschiedenen Manifestationen desselben mitunter sogar abstoßend sein, immer interessant bleibt. Es liegt im Bürger der Union der Ansatz zum Überlebensgroßen, zum Übermenschen, den ihm die umgebende Natur eingeimpft hat. Wie es aber dieser an dem Zauber poetischer Verklärung fehlt, so gebricht es den Menschen an dem intimen Reize der Persönlichkeit, an der Wärme des Wesens; sie haben mir den Eindruck kalter Individualitäten gemacht, da ich an ihnen die Liebenswürdigkeit des Herzens sowie die Gemütlichkeit des Sinnes vermisste — Eigenschaften, welche uns die Menschen erst sympathisch werden lassen, mögen wir sonst auch noch so viel Ursache haben, ihnen unsere Anerkennung, vielleicht auch Bewunderung nicht zu versagen. Die Kulturvölker der alten Welt sind nicht von Sentimentalität angekränkelt, sie mussten den Kampf ums Dasein auch lernen; aber Herz und Gemüt haben, namentlich in der geliebten Heimat, hierunter nicht nur nicht gelitten, sondern sind gleichberechtigte, mildernde, wohlthuende Faktoren neben dem denkenden Verstand, neben dem entschlossenen Willen geblieben.

Ein kleiner Schleppdampfer bugsierte die “Bretagne” aus ihrer Vertäuung, dann setzte sich die Maschine des Schiffes in Bewegung, und wir fuhren stromabwärts, vorbei an den Häusermassen von New York und Brooklyn, an den vielen Schiffen in der Upper Bay, endlich zwischen Staten Island und Long Island hindurch und um Coney Island in den Ozean hinaus.

Vor Sonnenuntergang sollte uns noch ein schönes maritimes Schauspiel zuteil werden, da an diesem Tag die bedeutendste der nordamerikanischen Segelregatten, jene um den Preis des New Yorker Yacht-Clubs abgehalten wurde und die beiden besten Yachts der Vereinigten Staaten und Großbritanniens, die “Vigilant” und die “Walkyrie” um den Sieg stritten. Schon den ganzen Tag über war New York in fieberhafter Erregung darüber gewesen, welche von den beiden den Preis erkämpfen werde, eine Erregung, die hier in allen Fällen herrscht, wo es sich um irgend eine Konkurrenz zwischen den Amerikanern und den Engländern handelt. Die Regatta hatte eben ihr Ende erreicht. Schon kamen uns die mit den Zuschauern dieses Seefestes beladenen Schiffe entgegen, und alsbald konnten wir uns überzeugen, dass die Palme den Vereinigten Staaten zugefallen war; denn die an uns vorbeieilenden Dampfer der Union hatten — ein Zeichen nationaler Begeisterung — Flaggengala gehisst und überall erschollen Jubelrufe, wurden Tücher und Hüte geschwenkt. Wir genossen eine Art Flottenrevue, da auf wenige hundert Meter wohl an die zweihundert mit Menschen vollgepfropfte Dampfer der verschiedensten Art, vom ungeschlachten Hudson Steamer an bis zu zierlichen Dampf-Yachten, zu beiden Seiten der “Bretagne” vorbeischossen, um eilends die Freudenbotschaft den harrenden Freunden zu bringen. Jeder der Dampfer suchte den anderen zu überholen, ja auch hier wurde der Wetteifer zum regelrechten Kampf, und mitunter dampften vier bis fünf Schiffe auf gleicher Höhe an uns vorüber, während all die Leute an Bord schrien und johlten und einige der Dampfer Freudenschüsse lösten. Weiterhin kamen die beiden Renn-Yachten mit gerefften Segeln im Schlepp heran, bis endlich nach Ablauf von weniger denn einer halben Stunde der ganze, tolle Zug vorübergerauscht war und in der Richtung gegen New York zu all die Schiffe nur noch als kleine Pünktchen am Horizont sichtbar waren.

Schließlich waren auch die von den qualmenden Schloten emporsteigenden Rauchwölkchen verflogen und ringsum nichts mehr zu sehen als die glatte See, auf der wir ruhig mit nordöstlichem Kurs weiterfuhren, bald umhüllt von dem Schatten der sinkenden Nacht.

Links

  • Ort: New York, New York, USA
  • ANNO – am 07.10.1893 in Österreichs Presse.
  • Das k.u.k. Hof-Burgtheater spielt das Stück “Der kleine Mann”, während das k.u.k. Hof-Operntheater “A Santa Lucia” und andere Stücke aufführt.

New York, 7 October 1893

Already at 6 o’clock in the morning, consul general Havemeyer came to accompany me for the tour of his farm in the West of New York. Through the empty streets we went to the Southwest of the city to the shore of the North Hudson River and from there with a great traject steamer to Jersey City where a special train was awaiting us.

These traject steamers are true monsters of which always a large number are crossing upstream and downstream. They can take in at once 10 to 20 wagons and multiple hundreds of passengers. The height of the deck corresponds to that of the dock or respectively the street so that the wagons pass directly on board and on land. Despite the early hour, there was already much activity on the river. Vehicles of all kinds were driving up and down, numerous mighty steamers of the transatlantic lines were moored in front of the big magazines of the companies. Downriver anchored two warships and multiple torpedo boats of the United States.

Just beyond Jersey City the train passes through a long tunnel and then enters into a wide swampy territory covered with tall yellow reed. Small open water areas and streams criss-cross it and some forest lots stand out like islands in the swamp that is currently being drained and filled in to gain land for cultivation. Then we came to a very friendly territory without any villages or factories. Its small woods, fields and orchards reminded me distantly about the lower lying regions of Upper Austria. This aspect as well as the wonderful, clear and warm autumn day presented the scenery in a very sympathetic light, namely because the forest was resplendent in all colors of the spectrum.

At the small station next to Havemeyer’s farm, a coach was waiting, drawn four spotless black-brown horses. At a brisk speed we drove through the autumnal landscape, past bedewed meadows and fields to the farm.

In front of the farm lies Havemeyer’s pheasant garden that allegedly is annually raising up to two thousand pheasants. Here we were to hunt and had equipped ourselves with a vast quantity of rounds, having the highest of hopes. When, however, instead of drivers, I only saw three pointers that were let loose for tracking the pheasants and ran around like crazy, and the forester, a Frenchman, did not seem to look like a “real hunter”, my expectations were very much reduced. Our results in fact were only three pieces shot and four pieces caught by the dogs which led the leader of the hunt to excuse the low result with the limited time available for the hunt, In another more distant part of the hunting territory there would have been a lot more pheasants. I however felt fully compensated by the fact that I could undertake observations of the tree during the armed promenade and admire the great varieties of oak species here. Next to the hunting lodge was the breeding farm and compounds in which more than a thousand pheasants were running around.

We soon forgot the failed hunt during the visit of the farm that consisted of a charming villa and great estate buildings next to extended agricultural lands. The villa’s site has to be called as exceedingly favorable as it offered a splendid view of the manor, the extensive meadows and the wooded hills. The villa had been built according to plans drawn by Havemeyer himself, is very comfortably and cosily furnished and mostly features wood panelling. Ivy and other climbing plants are entwined on the exterior wall of the building which is the owner’s proof that he has not lost the sense for tasteful domesticity after having gained millions. Havemeyer introduced his son-in-law to me who spends the whole year here in this buolic idyll and is also in charge of its administration having an admirable understanding of the matter. He is a passionate farmer and spoke with enthusiasm about Vienna where he has stayed for quite some time.

As we had only an hour before the train departed, we could only visit the horse and cow stables that were equipped with great luxury and kept meticulously tidy. Havemeyer’s horses and in particular some specimens he had shown to us received our full appreciation. These are beautifully built, noble yet strong horses and for the most part output of local breeding except for some imported English half-bred horses. The cows were standing in a stable built in the form of a cross from whose center one could survey all pieces. Rich fodder was not missing so that the milk output is quite considerable. It is partly sent to New York, partly made into butter in a large room laid-out with porcelain tiles.

The condition of the surrounding fields, as far as it could be analysed out of a wagon, was very good, the soil seemed fertile, corn and rape stood in excellent shape. Though I believe that the profit from this farm whose aim for correctness and neatness, I might even say elegance, will probably be not great, a Croesus such as Havemeyer can enjoy the pleasure of such a venture without having to fear any damages. Between the estate buildings and the train station lies a larger zoo with a good stock of big game and deer.

During the return drive, Havemeyer provided interesting information about his industrial holdings. Especially important is his sugar refinery in Brooklyn that processes 1.814.400 kg of input per day what results to an annual output of 544.320 t on the assumption of 300 work days.

When we rushed at full speed over the dam of the swampy area, suddenly the locomotive experienced a defect and, despite the locomotive driver and the conductor constantly shouting All right”,  were unable to go forward or backward so that a passing express train had mercy with us and sent a machine to help at the next station. The machine brought us with a considerable delay to Jersey City.

Noon was already past and at 3 o’clock the “Bretagne” on which we were to return to Europe was bound to depart. First, however, Havemeyer still wanted to offer me a breakfast at Delmonico’s. The seemingly impossible was nevertheless achieved. With true American speed our steamboat crossed the Hudson, the wagons sped through the streets at the fastest pace and before we could take notice, we sat on a richly set table that offered everything a gourmand could desire. We believed to be at Lucullus’ table. The historic ragout of nightingale tongue was in fact missing but we were offered a dish that was prepared from oyster parasites, small crabs the size of peas that are found as rare guests in the oyster shell. When I add that about 100.000 oysters had to be opened to collect the necessary number of crabs for our breakfast, this gives a scale for the value of this certainly excellent treat that was followed by worthy other courses of the menu.

The friendly host and our ambassador accompanied me on board of the “Bretagne”. At 3 o’clock in the afternoon we left the harbor of New York and the New World, the last stop on our long voyage around the world, the heart filled with blessed homeward bound feelings.

I did not have the opportunity, in contrast to my original intentions, to really visit the United States, I had to restrict myself to fly through the enormous territory. Thus my impressions are not based on a deep understanding but could only collect impressions at the surface. Like the gushing and bubbling geyser reveal the secret forces in the interior of the earth, one may in other areas take the visible symptoms and make conclusions about the underlying reasons and causations. What I have seen of the landscape of North America, the huge mountains, the eerily jagged valleys, the endless plains, the enormous rivers and waterfalls, the lakes extending as far as seas, the unfathomable distances, the still noticeable elementary forces in the interior of the earth drawing their last breaths — all this carries the element of greatness in it.

But it is not a greatness that is cherished and embellished by an exaltation of dignity and poetry with which the son of the Old Europe is used to look out for and is touched by nature in the most delicate strings of the human heart — it is more the proud feeling of self-reliance of invincibility, an elementary force joined with a defiant belief into greatness that we are encountering here and the inexhaustible wealth of all kinds in the interior of the earth that nature is ready to defend from the greedy grasping hands but in this is challenging the humans to struggle for it. This battle is under way and nature is losing it. The giant Goliath lies slain at the feet of weak David.

If somewhere man has grown to meet a higher purpose, then it has happened in the United States. Here it was necessary to overcome the sky-high mountains, to cross it, to measure the plains, to make waters usable, to break the virgin soil for agriculture, to turn bare areas into living urban settlements — these great works had been achieved in an astonishing manner that deserves admiration. Man has grown on this battleground to the size of a giant, he has learned to extract one secret after the next from nature, to disarm her and turn those weapons against her.

The generation that has fought here a forever memorable struggle in human history and still continues fighting has met the same fate as the conquering peoples that subjugate others and force their compliance by the application of iron but adopt more and more of their means and customs and make them their own. The so different parts of the white population of the United States have today not yet been amalgamated into a homogeneous mass, yet still the inhabitants of the United States are already much distinct by their national characteristics from the peoples of the Old World.

The descendants of those Europe sent to the West who have led the broad stream of emigration are now foreign to us even though flesh of our flesh, blood of our blood. It is not the big water that separates the citizens of the Union from us but the nature of the country has produced the difference. She has assimilated her conquerors, equipped them with all the advantages and disadvantages that she are her own. Its quality of greatness is also part of the characteristic of the inhabitants of the United States and is undeniable but is however not rarely transformed into the bizarre, the grotesque, even the repugnant.

The most audacious ideas are born in the land of the rocky mountains and the Niagaras and executed with amazing skill, with unsurpassable mastery in technology. Heroic entrepreneurship that is indeed often enough paired with unequalled ruthlessness creates again and again new paths, leading to the amassing of colossal fortunes but not rarely causes the ruin of thousands of existences and without letting morale stay mourning at the side line. Besides admirable creations of philanthropic minds one notices the most crass egoism that sees fellow man only as an object of exploitation but not as a being with feelings.

Conscientious efforts are faced at every step with competition from loud advertisements and inimitable humbug. Close to honest business, a wild dance around the golden calf is performed that here has taken the form of the dollar. Earnest striving to create ordered public administration and sustain them is all too often equalled by corruption in the leading circles that at times even invades the judges so that instead of an assured system of justice  one’s own initiative of the rawest form is used.

In all appearances that express the character of the population of the Unites States, it is — I repeat this — the pursuit of greatness the outstanding aspect while its various manifestations may at times even be repugnant they still remain always interesting. The struggle towards larger than life, the superman, lies in the citizen of the United States that has been inoculated by the surrounding nature. As they are missing the magic romantization, the humans lack the intimate charms of personality, of warmth as a being. The have given me the impression of cold individualism as I found them wanting in terms of kindness of their hearts as well as cosiness of their senses — only these treats make humans sympathetic, even though we might have many other reasons to acknowledge and may even admire them. The cultured peoples of the Old World are not sick with sentimentality. They too had to struggle for their existence but heart and feelings have not only suffered, namely in our beloved homeland, but are equal, mitigating, positive factors besides the calculating reason, next to the determined will.

A small tugboat towed the “Bretagne” from its moorage, then the machines of the ship were put in motion and we drove downriver past the masses of houses of New York and Brooklyn, past the many ships in the Upper Bay, finally crossing between Staten Island and Long Island to the ocean past Coney Island.

Before sunset we were bound to enjoy a beautiful maritime spectacle as on that day the most important North American sailing regatta was held for the prize of the New York Yacht Club. The two best yachts of the United States of America and Great Britain, “Vigilant” and “Valkyrie“, competed for the victory. During the whole day, New York had been in febrile excitement about which of the two would win the prize, an excitement that is always present if there is a competition between Americans and the English.

The regatta had just ended. Already the ships loaded with the spectators of this maritime feast were coming towards us and soon we could see for ourselves that the palm of victory fell into the hands of the United States, as the passing American steamboats had hoisted all their flags — a sign of national jubilee — and everywhere shouts of joy rang out, kerchiefs and hats were waved. We enjoyed this fleet revue as in a space of only a few hundred meters about more than two hundred steamers of all kinds, from cloddish Hudson steamers to delicate steam yachts, filled to the brim with humans drove past both sides of the “Bretagne” in order to communicate the joyful news to their waiting friends. Each steamer tried to pass the other, even here the competitive spirit turned into a real struggle so that at time four or five ships abreast steamed  past us, while the people on board shouted and howled and some of the steamers fired off joy shots. Then the two towed competing yachts with shortened sails approached until after less than half an hour the complete crazy procession had finally passed us by and the ships were only visible as tiny points on the horizon in the direction of  New York.

At last the clouds from the smoking chimneys too disappeared out of sight and all around there was nothing but the smooth sea on which we drove on a Northeastern course, soon enclosed by the shadows of the coming night.

Links

  • Location: New York, New York, United States
  • ANNO – on 07.10.1893 in Austria’s newspapers.
  • The k.u.k. Hof-Burgtheater is playing the comedy “Der kleine Mann”. The k.u.k. Hof-Operntheater is performing “A Santa Lucia” and other pieces.